Translation of "tira indietro" in English


How to use "tira indietro" in sentences:

Se si comincia, non ci si tira indietro.
Once you start, there's no stopping.
Continua a virare così, cara, ma allo stesso tempo tira indietro la cloche finché vedi che l'aeroplanino si alza un po'.
Keep turning just the way you're doing, honey, but at the same time ease the wheel back till you see the little plane lift up a bit.
Si tira indietro come un codardo Valorosamente getta la spugna.
And chickening out and pissing a pot Yes, bravely he is throwing in the sponge
Non sono certo il tipo che si tira indietro, tesoro.
One thing about me, darlin', I won't go to hell for not tryin'.
Reeves ha davanti un pugile combattivo... che non si tira indietro.
Reeves is up against a fighter... who doesn't back up.
Non si tira indietro davanti alle sfide.
He doesn't run away from every challenge.
Tira indietro il grilletto e in quel momento mi sveglio urlando.
She pulls back on the trigger and at that moment I wake up screaming.
Di solito non si tira indietro tanto presto.
He usually doesn't back down so easy.
"Vuole dire che per una volta l'inghilterra non si tira indietro?"
Are you really trying to make out... that for once Britain isn't dragging its heels?
Come si tira indietro questo coso?
How do I get this thing back?
Non sono uno che si tira indietro, ma è un suicidio.
I´m not one to walk away, but I think it´s suicide.
Ora, tieni il braccio sinistro rigido e tira indietro la mazza... E colpisci la palla.
Now, keeping your left arm firm, draw the club back... and swing it cleanly through the ball.
Ok... tira indietro il letto, allinealo alla barella.
All right, pull the bed back. Line it up with the gurney.
Lo confesso, sono un tipo che si tira indietro prima di ricevere un richiamo.
I confess, I'm the type who hangs up as soon as I smell a solicitation.
# Chi e' quel medico # # che non si tira indietro quando # # non c'e' nessun altro di turno? #
Who is the doc that won't cop out when no attendings are about?
E nessuno dei due si tira indietro.
Neither one's blinking, neither one's backing down.
Se si tira indietro, pensami, va bene?
If he falls out, you think of me, right?
Tira indietro l'albero e sparami nel lago.
Pull the tree and shoot me into the pond.
Cinque dollari che all'ultimo si tira indietro.
Five bucks says he pusses out.
Nessuno si tira indietro, e ci guadagniamo tutti.
Nobody walks away. We both win.
Ottiene il risarcimento, parla in modo esagerato, e poi solitamene si tira indietro.
He does this all the time. He gets all wound up, talks big, and then he usually backs down.
L'amante, quando Sam si tira indietro, dopo tutto quello che lei ha fatto per lui.
The lover, when Sam backs out after all she's done for him.
Sei una di quelle persone che accetta di svolgere un compito e poi si tira indietro?
Are you one of those people who agrees to see a job through And then reneges?
Tira indietro la testa, cosi' non ti bruciano gli occhi.
Head back so it doesn't sting your eyes.
Tira indietro la mia sedia, giusto di un pochino.
Pull back my chair ever so slightly.
24 ore fa, parlava come se fosse tutto sistemato... e adesso si tira indietro per qualche ostacolo burocratico?
Hold on a second. 24 hours ago, you were talking like this was a done deal, and now you're walking away because of some regulatory hurdles?
Beh, se non si tira indietro, diventerò il suo avvocato, cazzo.
Well, if you don't back off, I'm about to become her goddamn lawyer.
Tira indietro l'otturatore e porta il proiettile in canna.
Pull back the operating rod and rounds feed up.
Quando l'aria si fa pensante, lui si tira indietro.
Things get aggressive, he backs down, every time.
Il ragazzo non si tira indietro nel farsi avanti.
Your boy's not backward in coming forward.
Lui se ne va dalla parte di Walter Gillis. Compra una marea di azioni, poi abbandona il povero Walter e infine si tira indietro.
He sides with Walter Gillis, buys a ton of shares, then ditches poor Walter, and then walks away from the whole thing.
So che e' un grosso passo, ma se si tira indietro ora, se ne pentira'.
I know that this is a big undertaking, but if you back out now, you'll regret it.
Ogni volta che sembra che ci avviciniamo a qualcosa, lui si tira indietro.
Whenever I think we're getting close to getting somewhere, he pulls back.
Se si tira indietro, lo faccio rinchiudere.
If he backs out, I am locking him up.
Ora finiamo questa stupenda panoramica. Ora l'operatore si tira indietro.
Now, let's finish this epic wide shot.
E non si e' mai innamorato perche' si tira indietro quando le cose si fanno troppo difficili.
Just enough to keep them coming back and has never been in love because he backs off when things get too hard.
E, sebbene io conosca la vostra posizione a riguardo... non sono il magistrato di un luogo sperduto che si tira indietro per paura di voi.
And while I am aware of your feelings on the subject, I am no backwater magistrate cowering in fear of you.
Non possiamo garantire che non accadra' niente di male a chi si tira indietro.
And we can't ensure that anybody backing out remains healthy.
Se vuole un fantino che non si tira indietro, allora vuole Ronnie Turcotte.
You want a jockey who won't back off, then you want Ronnie Turcotte.
Devi andargli sotto quando si tira indietro.
Fuck you, Dicky. You've got to run against this guy. Let him burn himself out.
Tira indietro qui, mira, premi il grilletto.
Pull back here, aim, pull the trigger.
Si tira indietro quando gli fanno pressioni.
He will. Karpman always backs down when he's pushed.
Ora tira indietro fino alla tua guancia.
Draw all the way back now to your cheek.
Non appena affidi il tuo cuore a qualcuno, quel qualcuno... si tira indietro.
As soon as you give your heart to someone, they just pull away.
Di recente qualcuno mi ha ricordato che non sono il genere di persona che si tira indietro di fronte al duro lavoro.
Now, I was recently reminded by someone that I'm not the type of person to shy away from hard work.
A causa del fatto che lo stomaco diventa più grande con il tempo, si tira indietro in avanti, provocando dolore.
Due to the fact that the stomach becomes bigger with time, it pulls back forward, causing pain.
Tira indietro le coperte e fa un'orribile scoperta.
She pulls back the covers and makes the gruesome discovery.
6.2873458862305s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?